COLONIA DEL SACRAMENTO

URUGUAY

16, 17 y 18 de noviembre de 2018

Descargar programa

 

EJES TEMÁTICOS

La corrección,
la gramática y la normativa


La variedad del español, el policentrismo y la unidad de la lengua.
La interfaz entre la normativa y la gramática.

Más info

La corrección, la traducción y los distintos tipos textuales

El léxico: términos técnicos, disciplinares y lengua llana.
La corrección en los textos traducidos y la especificidad de la corrección según el tipo textual.

Más info

La corrección,
el proceso editorial y los nuevos formatos digitales

Las competencias y los aportes de cada profesional en el proceso editorial tradicional y digital.
La necesidad de actualización de los correctores: nuevos mercados, recursos y herramientas.

Más info

Sobre el Congreso

Objetivos
• Presentar a la comunidad internacional panhispánica un espacio de diálogo en torno a la corrección de textos, su alcance y sus desafíos actuales, con foco en el lector como destinatario final de toda producción textual.
• Contribuir al conocimiento de la normativa y la gramática a fin de mejorar la calidad lingüística de los textos escritos en lengua española.
• Abrir un espacio de consulta y de intercambio de saberes entre correctores, editores, redactores, traductores, publicistas, tipógrafos, gramáticos, controladores de calidad, asesores lingüísticos y profesionales afines.
• Fomentar la unión entre profesionales de la corrección en español.
• Promover la corrección en los ámbitos tradicionales y en nuevos ámbitos de trabajo.
• Interactuar con colegas que trabajan con la lengua española en diferentes entornos: editoriales, medios gráficos, instituciones públicas o privadas, etc., y en distintos tipos de soporte: formato digital o papel.
• Compartir experiencias y promover el contacto y la cooperación entre correctores, especialistas, empresas, y entidades públicas y privadas.


Destinatarios
Correctores, editores, profesores de Letras, traductores, redactores, periodistas, asesores lingüísticos, funcionarios, publicistas y todos los interesados en la producción de textos correctos.


Sedes
Centro Cultural Bastión del Carmen
Sala Joaquín Torres García, del Consulado de Argentina


Antecedentes
#1CICTE, "Unidos por el mismo idioma", Buenos Aires, 2011   Más info
#2CICTE, "Los retos de la corrección en un mundo globalizado", Guadalajara, 2012   Más info
#3CICTE, "Tus palabras son tu imagen", Madrid, 2014   Más info
#4CICTE, "La palabra en la era digital", Lima, 2016   Más info


Comités

ACADÉMICO

Lic. Daniel Benchimol
Dra. Virginia Bertolotti
Prof.ª Mariana Bozetti
Dr. José Luis de Diego
Trad. Sylvia Falchuk
Prof. René Fuentes
Lic. Carmen Lepre
Lic. Marisa Malcuori
Trad. y Corr. M. José Rodríguez Murguiondo
Prof. y Ed. Pablo Valle
Dra. María Teresa Viñas Urquiza

ORGANIZADOR

AUCE
Corr. Mtra. Verónica Frau
Corr. Prof.ª Margarita Echeveste
Corr. Prof.ª Gloria Machado
Corr. Lic. Patricia Pereda

PLECA
Dra. Andrea Estrada
Trad. y Corr. Gladys Berisso
Dra. Myriam Zawoznik
Ed. y Corr. Valeria Colella
Lic. y Corr. Natalia Mangariello

INVITADOS

VIRGINIA BERTOLOTTI

Doctora en Humanidades y Artes (opción Lingüística) de la Universidad de Rosario (Argentina). Es miembro de número de la Academia Nacional de Letras de Uruguay.

Más info

ADOLFO ELIZAINCÍN

Ph. D. en Filología Románica (Universidad de Tübingen, Alemania), especializado en lingüística hispánica por la Universidad de Puerto Rico y la Universidad de la República.

Más info

MARTÍN FERNÁNDEZ BUFFONI

Estudiante de Lingüística y de Ciencias de la Comunicación de la Universidad de la República. Luego de incursionar en el proyecto editorial Artefato (2001-2007), en octubre de 2007 creó Casa editorial HUM.

Más info

RENÉ FUENTES

Egresado de la Escuela Nacional de Instructores de Arte de La Habana, en la especialidad Teatro. Certificado en Ciencias de la Educación de la Universidad ORT, Uruguay.

Más info

MABEL GIAMMATTEO

Doctora en Letras (FFyL-UBA), especializada en lingüística. Se desempeña como profesora de Lingüística (USAL), así como de Gramática y de Fonología y Morfología (FFyL-UBA).

Más info

SALVADOR GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ

Doctor en Filología Hispánica, a cargo de la cátedra de Lingüística General de la Universidad de León y miembro de la Real Academia Española (RAE).

Más info

CARMEN LEPRE

Profesora de Idioma Español (IPA) y licenciada en Lingüística (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República).

Más info

MARISA MALCUORI

Licenciada en Letras con especialización en Lingüística (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República). Es miembro de número de la Academia Nacional de Letras de Uruguay.

Más info

JOSÉ LUIS MOURE

Doctor en Filosofía y Letras (FFyL-UBA, Argentina), especializado en filología de la cronística castellana medieval y en dialectología hispanoamericana. Es presidente de la Academia Argentina de Letras.

Más info

MARÍA JOSÉ RODRÍGUEZ MURGUIONDO

Traductora de inglés (IES en Lenguas Vivas) y correctora literaria (USAL). Es jefa de corrección del diario La Nación y crítica literaria del suplemento Ideas del mismo diario.

Más info

PABLO VALLE

Profesor en Letras (FFyL-UBA). Se desempeña como profesor de Semiología y de Análisis del Discurso en el Ciclo Básico Común, y en el ciclo de grado de la carrera de Letras (FFyL-UBA).

Más info

ALICIA MARÍA ZORRILLA

Doctora en Letras (USAL, Argentina), especializada en Normativa Lingüística Española. Es vicepresidenta de la Academia Argentina de Letras y miembro correspondiente hispanoamericana de la Real Academia Española.

Más info

PATROCINIOS



Intendencia de Colonia

Intendencia de Colonia
Dirección Nacional de Impresiones y Publicaciones Oficiales

Ministerio de Turismo de Uruguay
Consulado Argentino en Colonia
Universidad del Salvador

AUSPICIOS



Presidencia de la República Oriental del Uruguay

Ministerio de Turismo de Uruguay
Ministerio de Turismo de Uruguay
Ministerio de Turismo de Uruguay
Ministerio de Educación y Cultura de Uruguray

Universidad del Salvador
Embajada Española en Uruguay

Universidad del Salvador
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo

Universidad del Salvador
Cooperación Española Cultura Montevideo

Universidad del Salvador
Centro Cultural España Montevideo

Universidad del Salvador
Universidad de Montevideo
Universidad de Montevideo
FHyCE de la Universidad
de la República de Uruguay

Universidad del Salvador
Universidad del Salvador

Universidad del Salvador
Academia Nacional de Letras de Uruguay

Academia Nacional de Letras de Uruguay
Academia Argentina de Letras

Academia Argentina de Letras
Fundación Litterae

Fundación Litterae
Cámara Argentina del Libro

Cámara Argentina del Libro
Universidad ORT Uruguay

Universidad ORT Uruguay
VACO Publicaciones Digitales

Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Asociación Nacional de Micro
y Pequeñas Empresas
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Colegio de Traductores Públicos
del Uruguay

Colegio de Traductores Públicos del Uruguay
Colegio de Traductores Públicos
de la Ciudad de Buenos Aires

Colegio de Traductores Públicos
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes

Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Casa de los Escritores del Uruguay
Casa de los Escritores del Uruguay
Editorial Santillana
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay
Losa Libros
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes


Sobre Colonia del sacramento



Colonia del Sacramento, hoy considerada Patrimonio de la Humanidad, fue fundada en 1680 por las tropas portuguesas que se asentaron sobre las costas rioplatenses. El nombre de «Colonia» deriva de Colonia del Sacramento, ciudad que dio origen a la denominación actual por la que se conoce a este departamento.
Ver más información

Ver información de turismo

Sobre Uruguay

Bastión del Carmen

Ver información de Colonia

Sobre Colonia del Sacramento

Paseo por Colonia

Ver información de interés

¿Cómo llegar?

Parque en Colonia

Ver información de alojamiento

Hoteles en Colonia

Faro en Colonia

Sobre la sede del Congreso

Más info

Bastión del Carmen

LIBRO DE RESÚMENES

El #5CICTE cuenta con un libro de resúmenes, disponible desde el enlace. Cada resumen de conferencia o ponencia tiene dos accesos: uno para descargar la ponencia completa y otro para verla online.

Además, el #5CICTE contar´con un libro del Congreso, el que estará disponible durantes los primeros días de diciembre. Este libro contará con las ponencias completas, videos de algunas conferencias y todas las fotos y miradas del CICTE.






¡NOS VEMOS EN COLONIA!